Analyse d’un extraitExtrait (p. 110)
ANTIGONE, lui dit soudain.
Ecoute… LE GARDE Oui. ANTIGONE Je vais mourir tout à l’heure. Le garde ne répond pas. Un silence. Il fait les cent pas. Au bout d’un moment, il reprend. LE GARDE D’un autre côté, on a plus de considération pour le garde que pour le sergent de l’active. Le garde, c’est un soldat, mais c’est presque un fonctionnaire. ANTIGONE Tu crois qu’on a mal pour mourir ? LE GARDE Je ne peux pas vous dire. Pendant la guerre, ceux qui étaient touchés au ventre, ils avaient mal. Moi, je n’ai jamais été blessé. Et, d’un sens, ça me nui pour l’avancement. ANTIGONE Comment vont-ils me faire mourir? LE GARDE Je ne sais pas. Je crois que j’ai entendu dire que pour ne pas souiller la ville de votre sang, ils allaient vous murer dans un trou. ANTIGONE Vivante? LE GARDE Oui, d’abord. Un silence. Le garde se fait une chique. ANTIGONE O tombeau! O lit nuptial ! O ma demeure souterraine !… (Elle est toute petite au milieu de la grande pièce nue. On dirait qu’elle a un peu froid. Elle s’entoure de ses bras. Elle murmure.) Toute seule.
Situation dans l’oeuvre
:lllklkllklkkl:
Cet extrait se trouve juste après l’arrestation d’Antigone, elle se retouve seule avec un garde, elle attend sa mort.
Analyse
Champs lexicaux
:lllklkllklkkl:
La mort, la douleur : « mourir », « mal », « guerre », « touchés », « blessé », « nui », « sang », « murer dans un trou », « tombeau », « lit nuptial », « demeure souterraine ».
Le silence et la solitude : « ne répond pas », « silence », « au bout d’un moment », « seule ».
Ponctuation
:lllklkllklkkl:
Antigone utilise de courtes phrases entrecoupées par des points de suspension ou d’interrogations. Le seul endroit où elle utilise des points d’exclamation sert peut-être à marquer son désarroi.
Figure(s) de style
:lllklkllklkkl:
Antigone compare la mort avec son mariage avec l’expression « O tombeau! O lit nuptial! O ma demeure souterraine!… »
Temps et modes verbaux
:lllklkllklkkl:
La majorité des verbes sont au :
Présent de l’indicatif : « écoute », « c’est », « tu crois », « je ne peux », « je ne sais », « je crois »…
Passé composé : « ça ma nui ».
Passé composé au passif : « je n’ai jamais été blessé ».
Futur : « je vais », « vont-ils »,.
Imparfait : « étaient », « avaient », ils allaient ».
Constations
:lllklkllklkkl:
Le garde est indifférent aux paroles d’Antigone, il la laisse seule. Il lui répond d’une manière maladroite : « pour ne pas souiller la ville de votre sang, ils allaient vous murer dans un trou. » et parle de son grade : « Le garde, c’est un soldat, mais c’est presque un fonctionnaire » et de son avancement : « ca m’a nui pour mon avancement ».
Cette scène marque vraiment la solitude d’Antigone, le garde ne lui répond pas comme elle le voudrait, elle se replie sur elle-même : « Elle s’entoure de ses bras »…